Поспілкувалися з видавництвом Safran Book про видану та заплановану маньхву.

Показати примітки

Нове інтерв'ю UAGEEK з видавцем, цього разу з Safran Book, і цього разу — про маньхву!

 

Особливості сюжетів тайваньських мальописів, цікавинки перекладу, особистості авторок, анонси, ексклюзиви та плани Safran Book — і багато іншого у нашій розмові зі Світланою Призинчук, директоркою видавництва, та Олександрою Беспалою, перекладачкою видавництва.

 

Відгук на перший том маньхви «Берегиня»: https://uageek.space/berehynia/

 

Якщо є можливість допомогти проєкту:

Buy Me a Coffee — ⁠⁠⁠https://www.buymeacoffee.com/uageek⁠⁠⁠

Монобанка — ⁠⁠⁠https://send.monobank.ua/jar/4qoxTMNkJh⁠⁠⁠

 

Корисні посилання:

Наш сайт — ⁠⁠⁠https://uageek.space/⁠⁠⁠

Наша подкаст-платформа — ⁠⁠⁠https://podcast.uageek.space/⁠⁠⁠

Ми в Телеґрамі — ⁠⁠⁠https://t.me/ua_geek⁠⁠⁠

Ми в Фейсбуці — ⁠⁠⁠https://www.facebook.com/UAGeek/⁠⁠⁠

Ми в Інстаґрамі — ⁠⁠⁠https://www.instagram.com/uageek/⁠⁠⁠

Ми в Твіттері — ⁠⁠⁠https://twitter.com/U_A_Geek⁠⁠⁠

 

Таймкоди

00:00 - Початок

00:47 - Про «Путівка в Потойбіччя»

33:03 - Про «Книгарня, в якій причаївся лев»

52:05 - Про другий том «Берегині»

1:03:37 - Про плани Safran Book

1:14:27 - Завершення

Comments & Upvotes