🤖 Ми чекали на українське видання цієї манґи майже два роки, і ось нарешті Molfar Comisc презентують довгоочікуваний «Блам!». Поспілкувалися з Антоном Гаюром про особливості українського видання «Blame!», дізналися цікаві моменти перекладу та спробували вивідати плани видавництва. Ось тут можна придбати перший том «Блам!»: https://swiy.co/blam-1 Сподіваємося, вам сподобається. Ну і не забуваємо про донати ЗСУ: Підтримка через фонд "Повернись живим": https://savelife.in.ua Підтримати армію з картки будь-якого банку: IBAN: UA223226690000026007300905964 ЄДРПОУ: 39696398 Отримувач: Благодійна Організація «Міжнародний благодійний фонд «Повернись живим» Призначення платежу: Благодійна допомога військовослужбовцям. Якщо є можливість допомогти каналу: Buy Me a Coffee — https://www.buymeacoffee.com/uageek Patreon — https://www.patreon.com/UAGeekOriginal Монобанка — https://send.monobank.ua/jar/4qoxTMNkJh Таймкоди 00:00 - Початок 00:10 - Вітаємося 00:45 - Про «Blame!» 02:02 - Про формат видання 04:01 - Про отримання ліцензії 05:22 - Про складнощі при роботі з манґою 06:47 - Про перекладача Блам! 07:06 - Пан Олег про себе 07:45 - Чому «Blame!» — «Блам!»? 10:50 - Про складнощі та цікавинки перекладу 13:23 - Про другий том і співпрацю з редакторкою 14:55 - Про термінологію всесвіту «Блам!» 16:42 - Про ономатопею 21:54 - Про кількість томів «Блам!» 22:34 - Коли чекати другий том? 23:33 - Про періодичність виходу серії 24:24 - Про інші твори всесвіту «Блам!» 25:49 - Про інші твори Ніхея Цутому 26:28 - Завершуємо інтерв'ю

Comments & Upvotes